The Mountains Disappearing Into Spirit on East Peak at Huashan Mountain 华山东峰上,群山隐入灵境
Epilogue 82 – Living as Spirit in Utter Spontaneity.
Opening Movement — The Three Anchors

Simplicity, detachment, and virtue — the three anchors that through the ages have separated the sage from the rest of the world. Emulating the Tao, he recalls what came first, what remains empty, and what is forever still.
Setting the Stage
Preparing to return to the utter spontaneity found only in complete harmony with the universe, the Tao Te Ching now completed, the sage pauses in the courtyard of the Confucius Temple. The place honors continuity, tradition, and the human attempt to embody virtue — a fitting threshold for one who has walked with Lao Tzu.
The Sage’s Reflection

The journey with Lao Tzu has been the process of coming forward to know that the way of the sage is to act without struggle. Everything has come forward to greet him, to convey what was before him from the beginning. In the end he accumulates nothing, assured that the more he does for others, the greater his own abundance — and that the way of heaven is to help without harming. Knowing this, the sage finds his journeys complete.
Returning to the Pavilion
As he prepares to depart up the familiar path to meditate in his garden pavilion, seeking refuge to contemplate how far he has come, the sage becomes reminiscent of times spent with Lao, Chuang, and Lieh — even Confucius, Mencius, and all the others. He is confident that another step has now been completed.
The Closing Gesture
His thoughts on becoming a sage now complete, he thrives on virtue, secure at his passing — ready to return to the spontaneity from which all things arise.
Preparing to return to the utter spontaneity found as one in complete harmony with the universe, the Tao Te Ching now completed.
The journey with Lao Tzu simply the process of coming forward to know the way of the sage is to act without struggle. Everything coming forward to greet him to convey what was before him from the beginning. That in the end he accumulates nothing assured that the more he does for others the greater his own abundance and that the way of heaven is to help without harming. Knowing this the sage finds his journeys complete.
As he prepares to depart up the familiar path to meditate in his garden pavilion seeking refuge to contemplate how far he has come, the sage is reminiscent about times spent with Lao, Chuang, and Lieh even Confucius, Mencius and all the others, he is confident that another step has now been completed.
His thoughts on becoming a sage now complete, he now thrives on virtue secure at his passing.
<<<<<<THE END>>>>>>
尾声:回归大自然

简朴,超然和大德是从古到今区别圣人和世人的三个铁锚。仿效道的圣人先知先觉,知道什么仍然虚空,什么是永恒的宁静。回归自然,圣人与宇宙达到完全和谐,道德经至此完成。
与老子之旅,是参悟圣人之道是无争而动的过程。万物前来请求圣人从头开始传授在他以前之事。最后,圣人一无所有,但他深信,他为众人做的越多,他就越丰富。天道助人不害人。明白这一点,圣人认为他的旅行已经结束。
圣人离开他熟悉的道,在他花园的亭子里找一个清静的地方,反思他的所作所为。圣人回想起他与老子,庄子,列子,孔子,孟子和其他人在一起的时光。他深信,另一步现在结束了。
他对如何成为一个圣人的思考现在结束。圣人靠大德而成功,对他的过去感到宽慰和安心。
-完-

Leave a Reply